آموزش لهجه های عربی
در هر زبانی گفتار و نوشتارش تفاوت می کند و در برخی زبانها این تفاوت بیشتر است.
جدا از این ، لهجه های مختلفی در یک زبان هست که گاها فهمیدن منظور گوینده را برای افراد با لهجه های مختلف و زبان مشترک دشوار می کند و معمولا لغت نامه های جدایی برای لهجه ها تدوین نمی شود.
لهجه ها با توجه به موقعیت های جغرافیایی و تاریخ یک کشور مختلفند.
با توجه به اینکه عربی زبان بسیاری از کشور هاست تفاوت در کلمات و قواعد بسیار است. که البته اگر وجوه مشترک که بخش اصلی آن قرآن و اسلام است نبود به گویش ها و لغالت متعددی تبدیل میشد و این زبان تغییر می کرد.
لهجه های عربی در پنج قسمت کلی تقسیم می شود : شامی و مصری و عراقی و خیلیجی و مغربی گرچه ممکن است در هر منطقه یک لهجه متفاوت باشد ولی معمولا در یک قالب کلی قرار می گیرد. مثلا در عراق بغداد و نجف و بصره و موصل و... با هم تفاوت دارند ولی زیر مجموعه عراقی می شوند.
اکثر واژگان در لهجه های عربی مشترکند با این تفاوت که در برخی پر کاربرد است و در برخی کم کاربردند. ولی برخی موارد واژه ها در لهجه های مختلف معانی مختلف و گاهی متضاد دارند مثلا طیب (خوب) در برخی نقاط به معنای کم داره است.
اذا بتریدی: لطفا
شو اسمک:اسمت چیه
انت منین:اهل کجایی
بعیده شویه: یک کم دور
انت شوبتشغل: کارت چیه
مسا النور: عصر بخیر
اشلونک:چطوری
ماشی الحال: خوبم شکر
شو رقم جوالک: شماره موبایلت چنده
در لهجه ی مصری
لطفا : لو سمحت
اسمت چیه؟ : اسمک ایه؟
اهل کجایی؟ :انت منین ؟
یک کم دور: بعیده شویة
کارت چیه؟ : بتشتغل ایه؟
عصر بخیر: مساء الخیر
چطوری؟ : ازیک؟
خوبم شکر : الحمد لله
شماره موبایلت چنده؟ : رقم موبایلک ایه ؟
کرت:کارت شناسایی
هویه:شناسنامه
تذکره:بلیط
بسبوره:پاسپورت
ولو:اهمیت نداره- قابل نداره
تکرم:خوش آمدی
بیش ساعه:ساعت چنده
ادیش الساعه: ساعت چنده
ایمتی الدرس:زمان کلاس چقدره
در لهجه ی مصری
کارت شناسایی: کرت
شناسنامه: البطاقة الشخصیة (البته مثل مال ما نیست مثل یه کارت شناساییه کامله که همه چیز توش ذکر شده حتی شغل و آدرس محل زندگی و کار.)
بلیط: تذکره
پاسپورت: باسبور
خوش آمدی: اهلا وسهلا
ساعت چنده؟: الساعة کام؟
کلاس کیه؟:ایمتى الدرس؟
کلاس چقدر طول خواهد کشید؟ :حیاخد اد ایه ؟
ادامه مطلب...