چگونه دروس عربی را بخوانیم و یادبگیریم
پیش مطالعه
سؤال:
آیا تاکنون اتفاق افتاده است که درسی را که هنوز تدریس نشده است مطالعه کنید؟
نکته:
اگر این کار را تجربه کرده باشید ، متوجه شده اید که با درس مورد نظر ، بهتر توانسته اید ارتباط برقرار کنید. پیش مطالعه ی درس عربی و مطالعه ی کلمات جدید و ملاحظه ی متون جدید ، تصویر بهتری از درس ، در کلاس برای شما ایجاد می کند ؛ به گونه ای که بهتر می توانید در یادگیری درس، مشارکت و فعالیت داشته باشید. از داشتن اشتباه در این مورد هرگز نهراسید . اشتباه ، حقّ یک دانش اموزاست .
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
واژه خوانی
سؤال:
اگر متن درس شما ، از تعداد زیادی کلمات جدید تشکیل شده باشد ، برای فهمیدن درس چه کار می کنید؟
نکته:
به نظر می رسد که بهتر است به واژه نامه ی کتاب مراجعه کنید و معنی آن کلمات را به دست آورید. یادگیری کلمات جدید هر درس ، نقش بسیار مؤثری در فراگیری درس دارد. ترجمه ی متن درس و ترجمه ی جملات مربوط به تمرین ها ، در گرو دانستن معنی این کلمات است. فکر خواندن عربی را بدون خواندن و دانستن معنی واژه ها ، از سر خود بیرون کنید ، مگر این که بر متن خوانی تأکید بیشتری داشته باشید. قواعد مهم است اما نه به اندازه ی یادگیری معنی واژه ها و جمله ها.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
متن خوانی
سؤال:
شما تا چه حد می توانید یک متن عربی را بدون اشتباه بخوانید؟
نکته:
البته داشتن اشتباه ، مهم نیست ؛ مهم این است که شما اشتباهات را به حداقل برسانید.
پس از یادگیری کلمات جدید درس و اطمینان از یادگیری کامل آن ها ، وظیفه ی دانش آموز ، خواندن متن عربی و صحیح خوانی آن است. البته متن عربی درس حداقل یک بار باید پیش مطالعه شده باشد. متن درس هر چه بیشتر خوانده شود ، در یادگیری مؤثرتر است. در خواندن متن درس در دفعات پایانی ، دانش آموز معمولاً توانایی خواندن متن را به شکل صحیح پیدا می کند و چگونگی بیان جملات را درمی یابد. برای صحیح خواندن متن ، می توان از نوارهای صوتی نیز استفاده کرد. مهارت خواندن از مهارت های مهم یک زبان محسوب می شود.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
بازیابی واژه ها
سؤال:
آیا تا به حال برای شما پیش آمده است که با این که کلمات جدید درس را هم خوانده اید در ترجمه ی یک جمله مشکل داشته باشید؟
نکته:
احتمالاً این مشکل ، مربوط به فراموش کردن واژه هایی است که در درس های قبل یا سال پیش خوانده اید. پس از خواندن متن ، نسبت به ترجمه ی آن به فارسی اقدام کنید. برای انجام این کار ، علاوه بر دانستن معانی کلمات جدید ، باید معنی کلمات خوانده شده ی قبلی را نیز بدانید. به عبارتی باید معنی هریک از واژه ها را بدانید. البته گاهی شما از روی متن ، می توانید جمله ای را که یکایک معنی آن را نمی دانید ، ترجمه کنید. برای دستیابی به معنی این کلمات ، بهترین کار ، مراجعه به این معنی کلمات در درس های قبلی و یا کتاب های پایه ی قبل است.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ترجمه
سؤال:
اگر شما مترجم یک کتاب داستان باشید ، آن را چطور ترجمه می کنید؟ آیا به همان ترتیبی که کلمات عربی در جمله قرار گرفته اند ، معنی فارسی آن ها را کنار هم می چینید؟ یا سعی می کنید ترجمه ی روان و ساده ای را ارائه کنید؟
نکته:
قطعاً اگر ترجمه ی شما ساده و روان باشد ، خواننده ی کتاب شما بیشتر می شود. پس سعی کنید جملات به فارسی روان معنی شوند و از حفظ کردن معنی جملات ، بدون دانستن معانی یکایک کلمات خودداری کنید. زیرا این امر یکی از عوامل خستگی دانش آموز است و این کار نه تنها سودی برای دانش آموز ندارد ، بلکه باعث افزایش کار دانش آموز و کاهش کارآیی او می شود. معمولاً تعداد جملات از تعداد واژه ها بیشتر است و حفظ کردن معنی جملات ، سنگین تر از حفظ کردن واژه هاست ؛ پس به فکر صرفه جویی باشید.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
پاکنویس
سؤال:
شما جزوه ودفتر خود را چگونه تهیه می کنید؟ آیا از قبل ، تلاش خود را کرده اید و پاسخ هایی کم و بیش درست یا غلط ارائه داده اید؟ به نظر شما کدام روش باعث یادگیری بیشتر می شود؟
نکته:
هنگامی که قصد مطالعه از روی جزوه را دارید ، جمله های عربی را از روی کتاب بخوانید و سعی کنید آن ها را ترجمه کنید. پس از ترجمه ی هر جمله ، به برگه ترجمه خود مراجعه کنید. در صورت داشتن خطا ، مورد را ، بررسی و اصلاح نمایید. هنـگام مطالعه ی ترجمه، جملات بعدی باید با وسیله ی مناسبی پوشانده شود تا چشم ، با آن ها برخورد نداشته باشد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
قواعد
سؤال:
شما تا چه حد به خواندن و آموختن قواعد اهمیت می دهید؟
نکته:
برخی به قدری در این مورد زیاده روی می کنند که گویی هدف آن ها از آموختن عربی ، آموختن قواعد است. بهترین زمان برای یادگیری قواعد ، بعد از متن خوانی و ترجمه است. چه بسا خود شما به این روش متوجه قواعد بشوید ، بدون این که قواعد را مطالعه کرده باشید. قواعد را یا مستقیماً از کتاب مطالعه کنید و یا با توجه به شیوه های ابتکاری معلمان محترم – که به طور خلاصه در اختیار شما قرار داده می شود – آن ها را مورد بررسی قرار دهید ، به شرط آن که چیزی ازمطالب جا نمانده باشد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
درک مطلب
سؤال:
حل تمرین درک مطلب را چه زمانی انجام می دهید؟ آیا پیش از این که متن درس و ترجمه ی آن را مرور کرده باشید ، قصد حل تمرینات درک مطلب را دارید؟
نکته:
به یاد داشته باشید که همان طور که جایگاه درک مطلب از نظر مکانی ، بعد از متن است ؛ از نظر زمانی هم بعد از آن است. پس از مطالعه و ترجمه ی متن ، به تمرین درک مطلب بپردازید.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
حل تمرین
سؤال:
شما تمرین ها را چگونه حل می کنید؟ آیا اصراری بر دانستن معنی آن ها دارید؟ آیا می دانید دانستن معنی آن ها معمولاً کمک بزرگی به حل آن ها می کند؟
نکته:
تمرین ها را با توجه به موارد گفته شده ، مورد بررسی و مطالعه ی خود قرار دهید. اهمیت تمرین ها از متن درس کمتر نیست و شما با حل تمرین ها به اهداف اصلی درس می رسید. دانستن معنی جملات تمرین ها را فراموش نکنید.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
کتابهای کمک درسی
سؤال:
آیا شما از کتاب های کمک درسی استفاده می کنید؟ معیار شما برای انتخاب این کتاب ها چیست؟
نکته:
کتاب های کمک آموزشی در درس عربی بر دو نوع اند: نوعی از آن ها ، متن درس ها را ترجمه کرده و پاسخ تمرین ها را در اختیار دانش آموز قرار می دهند. دانش آموزی که از این کتاب ها استفاده می کند ، معمولاً قدرت تفکر خود را از دست می دهد و فقط به حفظ کردن پاسخ ها می پردازد. نوعی دیگر از کتاب ها ، با طرح سؤالات و پرسش ها ی مختلف ، باعث ایجاد تفکر در دانش آموز می شوند که البته باید در انتخاب آن ها دقت کرد. ضمناً برخی از این کتاب ها به طرح مباحث خارج از کتاب می پردازند که ضرورتی به مطالعه ی آن ها نیست.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
مروری بر قواعد سال قبل
سؤال:
برای خواندن یک کتاب درسی ، شما علاوه بر دانستن معنی کلمات به چه چیز دیگری نیاز دارید؟ آیا قواعد کتاب قبلی را خوب می دانید؟
نکته:
به عنوان مثال در عربی دوم راهنمایی ، یادگیری درس اول از نظر قواعد ، اهمیت بسیار زیادی دارد. زیرا مجموعه ی این قواعد ، تشکیل دهنده ی نکات مهم دستوری عربی اول است که تا پایان ، ضرورت دارد شما آن ها را بدانید. یادگیری قواعد فعل ماضی و مضارع که در کتاب عربی دوم راهنمایی مطرح شده است ، برای دوره ی متوسطه اهمیت بسیار زیادی دارد. حل مشکل دبیرستانی ها معمولاً در یادگیری فعل ماضی و مضارع است ؛ پس مروری جدی بر آن ها داشته باشید.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
روش پرسش و پاسخ
سؤال:
آیا تاکنون از شما خواسته شده که برای یک درس ، چند سؤال بسازید؟
نکته:
روش پرسش و پاسخ از روش های مفید است که حتی می توان بیشترین زمان تدریس را به این روش سپری کرد. برای حل بسیاری از تمرین ها در عربی دوم می توان سؤال هایی در ارتباط با ((کلمات راهنما)) مطرح کرد. به عنوان مثال در جمله ی ((اَلطالِباتُ . . . الدرسَ.)) که قرار است با فعل ماضی از ریشه ی ((سَمِعَ)) تکمیل شود ، سؤالاتی را درباره ی کلمه ی ((الطالبات)) به عنوان ((کلمه ی راهنما)) ، می توان مطرح نمود که عبارت است از : آیا این کلمه مفرد است یا مثنی یا جمع؟ مذکر است یا مؤنث؟ غایب است یا مخاطب یا متکلم؟ این در حالی است که معلم محترم ، هر یک از این اصطلاحات را برای دانش آموزان توضیح داده است.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
درس اول
سؤال:
به نظر شما در کتاب های عربی کدام درس از همه مهم تر است؟
نکته:
شاید شما سخت ترین درس را مهم ترین درس می دانید. مهم ترین درس همان درس اول است. اگر شما درس اول را خوب بدانید ، مشــــــکل شما در یادگیری درس های بعد کمتر می شود. در عربی سوم نیز ، یادگیری درس اول ، بسیار مهم است. زیرا نه تنها در ترجمه ی متن ها به دانستن فعل ماضی و مضارع نیازمندیم ، بلکه برای ساختن فعل امر ، نهی و ماضی و مضارع منفی به دانستن این قواعد احتیاج داریم.
ادامه مطلبکتب عربی مفید برای دانشجویان ادبیات عربی
کتابهای فرهنگ لغت
|
نام کتاب |
نویسنده / مترجم |
ناشر |
ویژگی |
|
1- فرهنگ معاصر عربی – فارسی چاپ اوّل 1379 |
نوشته: هانس ور ترجمه:دکتر آذرتاش آذرنوش |
نشر نی 6498294 |
دارای ترجمه مصطلحاتی که در کتب دیگر موجود نیست . انتخاب مناسب معادلهای فارسی |
|
2- فرهنگ لاروس عربی – فارسی |
نوشته: دکتر.خلیل الجرّ ترجمه: دکتر.سیدحمید طبیبیان |
امیر کبیر |
دارای ترجمه اصطلاحات علمی و فنّی |
|
3- فرهنگ اصطلاحات روز |
دکتر: محمد غفرانی و دکتر: مرتضی آیت الله زاده شیرازی |
امیر کبیر |
دارای عبارات، ترکیبات، جمله ها و اصطلاحات امروزی |
|
4- فرهنگ قواعد زبان عربی |
نوشته: آنطوان دحداح ترجمه:دکتر.عبدالعلی آل بویه لنگرودی |
انتشارات دانشگاه بین المللی امام خمینی کد 0281 2،6،7- 661201 |
روش نو در تنظیم و ترتیب موضوعات قواعد و استفاده از نمودارها و جدولها در آموزش |
|
5- مجمع اللغات |
ترجمه و تنظیم بخش فارسی دکتر: آذرتاش آذر نوش دکتر: سید مرتضی آیت الله زاده شیرازی |
دفتر نشر فرهنگ اسلامی 3112100 |
فرهنگ مصطلاحات به چهار زبان عربی، فارسی، فرانسه و انگلیسی |
|
6- المعجم المفهرس لـألفاظ القرآن کریم |
محمد فؤاد عبد الباقى |
نشر پرتو (اسماعیلیان) ناصرخسرو پاساژ مجیدی 396310 |
یافتن سریع و آسان آیات قرآن کریم |
|
7- المنجد ( فـﻰ اللغة و فـى الاعلام) عربی- عربی |
لویس معلوف |
نشر اسماعیلیان 396310 |
بسیاری از فرهنگها از این کتاب اقتباس کرده اند. قسمت اعلام برای شناخت بزرگان مفید است. |
|
8- فرهنگ فرزان فارسی – عربی |
دکتر: سیدحمید طبیبیان |
نشر و پژوهش فرزان 8768524 |
دارای آوانگاری واژه های فارسی از کامل ترین فرهنگ های فارسی – عربی |
|
9- فرهنگ دانش آموز |
دکتر: عیسی متّقی زاده |
انتشارات مدرسه 9-8800324 |
مناسب برای مدرسه و دانش آموز |
|
10- فرهنگ اصطلاحات معاصر عربی – فارسی چاپ اوّل 1377 |
نجفعلی میرزایی |
دارالثقلین قم 732993 |
راهنمای جامع اصطلاحات سیاسی- مطبوعاتی و اجتماعی |
|
11- فرهنگ فارسی به عربی چاپ دوم 1377 |
دکتر محمّد التّونَجى |
انتشارات هیرمند 6461007 6016686 |
نویسنده کتاب عرب زبان است و آنرا برای عربهایی که می خواهند فارسی بیاموزند نوشته است. |
|
12- اعلام قرآن |
دکتر محمد خزائلی |
انتشارات امیر کبیر |
پژوهش کامل در اسم های علم مانند آدم، آزر، ابراهیم ابلیس، ادریس، ارم، ذوالقرنین، جودی، سبأ |
ادامه مطلب
قواعد عربی سال اول دبیرستان در یک نگاه
فعل ماضی :
فعل ماضی از یک ریشه (ماده ، بن ) به علاوه تعدادی «ضمیر» ساخته می شود.
صرف فعل ماضی:
|
|
مفرد |
مثنی |
جمع |
|
غایب مذکر |
ذَهَبَ |
ذهبا |
ذهبوا |
|
مؤنث |
ذَهَبَتْ |
ذهبتا |
ذَهَبْنَ |
|
مخاطب مذکر |
ذَهبتَ |
ذهبتا |
ذهبتم |
|
مؤنث |
ذَهَبتِ |
ذهبتما |
ذَهبتُنَّ |
متکلم ( ذهَبْتُ - ذَهَبْنا)
فعل مضارع : فعل مضارع ، علاوه بر ریشه و ضمیر تعدادی علامت دیگر هم دارد
صرف فعل مضارع :
|
|
مفرد |
مثنی |
جمع |
|
غایب مذکر |
یَذهبُ |
یَذهبانِ |
یذهبون |
|
غایب مؤنث |
تَذهبُ |
تَذهبانِ |
یَذهَبْنَ |
|
مخاطب مذکر |
تَذهَبُ |
تَذهبانِ |
تَذهبون |
|
مخاطب مؤنث |
ذتَذهبینَ |
تَذهبانِ |
تَذهَبنَ |
متکلم ( اذْهَبُ – نَذْهبُ)
فعل امر : در فعل امر، حروف مضارع پوشانده شده و به جای آن یک حرف «ا» گذاشته می شود و حرف «نون» نیز جز صیغه مؤنث جمع حذف می شود .
صرف فعل امر
|
|
مفرد |
مثنی |
جمع |
|
غایب مذکر |
_ |
_ |
_ |
|
غایب مؤنث |
_ |
_ |
_ |
|
مخاطب مذکر |
اِذْهَبْ |
اِذهَبا |
اِذهَبوا |
|
مخاطب مؤنث |
اِذهَبی |
اِذهَبا |
اِذهبنَ |
متکلم ( _ _ )
همزه فعل امر در بعضی از فعل ها کسره (-ِ) و در بعضی از فعل ها ضمه (-ُ) دارد.
مانند اذْهَبْ – اِجْلِسْ – اُکْتُبْ
اگر حرف دوم اصلی مضارع (عین الفعل ) ضمه (-ُ) داشته باشد همزه امر نیز ضمه (-ُ) خواهد داشت در غیر این صورت کسره (-ِ) خواهد داشت
هر گاه حرف «لا» مقابل فعل های مضارع مخاطب قرار گیرد، تنها در پی تغییر دادن
آخر فعل است.
صرف فعل نهی :
|
|
مفرد |
مثنی |
جمع |
|
غایب مذکر |
_ |
_ |
_ |
|
غایب مؤنث |
_ |
_ |
_ |
|
مخاطب مذکر |
لاتَذهَبْ |
لاتَذهبا |
لاتَذهبوا |
|
مخاطب مؤنث |
لاتَذهبی |
لاتَذهبا |
لاتَذهبنَ |
متکلم ( _ _ )
ضمیر- اسم اشاره – صرف ضمیرها
|
|
مفرد |
مثنی |
جمع |
|
غایب مذکر |
هو |
هما |
هم |
|
غایب مؤنث |
هی |
هما |
هُنَّ |
|
مخاطب مذکر |
انتَ |
انتما |
انتم |
|
مخاطب مؤنث |
انتِ |
انتما |
انتُنَّ |
متکلم ( أنا - نحنُ )
روش ساختن فعل امر حاضر:
فعل امر حاضر از مضارع مخاطب می سازیم و برای این کار 4 عمل انجام می دهیم:
1. حرف (ت) را از سر مضارع مخاطب بر می داریم
2. در صورت نیاز بر سر فعل همره (ا) می آوریم ( درصورتی به همزه نیاز داریم که بعد از حذف «ت» فعل با سکون شروع شود)
3. به این همزه( ا) حرکت می دهیم اگر حرف اصلی دوم فعل ضمه «-ُ» داشته باشد به این همزه نیز ضمه «-ُ» میدهیم در غیر این صورت کسره می دهیم.
4. ضمه «-ُ» یا نون را از آخر فعل حذف می کنیم (غیر از صیغه جمع مؤنث) مانند: تذهَبُ --> ذْهبُ --> اذهبُ--> اذْهبُ--> أذهَبْ
تُجلسانِ --> جْلسان --> اجْلسان --> اجْلسانِ --> اجْلسا
تکتُبونَ --> کْتُبونَ --> اکتُبونَ --> اُکْتبونَ --> اُکتُبوا
تذْهبنَ-->ذْهبینَ --> اذْهبینَ --> اذْهبینَ --> اذْهبی
تُعَجّلونَ --> عَجّلونَ به همراه «ا» نیازی نیست --> عجّلوُا
وزن :
اغلب کلمات عربی غالباً سه حرف اصلی دارند. برای پیدا کردن وزن هر کلمه در عربی به جای حروف اصلی آن کلمه به ترتیب (ف) ، (ع) ، (ل) قرار می دهیم و بقیه حروف را عیناً در وزن می آمدیم و حرکت سکون همه حروف را نیز عیناً در وزن می نویسیم.
کَتَبَ --> فَعَلَ
نکْتُبُ--> یَفْعُلُ اَکْتُبْ --> اُفْعُلْ
نأصر --> فاعل عَلِمَ --> فَعِلَ
یَذْهَبُ --> یَفْعلُ اِجْلِسْ --> افْعِلِ
منصور --> مفعول بَعُدَ --> فَعُلَ
یَجْلِسُ --> یَفْعِلُ اذهَبْ --> افْعل
شَهید --> فَعیل javascript:;
جمله اسمیه : جمله ای است که غالباً با اسم شروع می شود و دو رکن دارد
أ. مبتدا
2. خبر
مبتدا :اسمی است که غالباً در ابتدای جمله می آید و درباره آن خبری می دهیم.
مانند : الطّالبُ در جلمه : الطّالبُ جالسٌ
خبر : کلمه یا کلماتی است که غالباً بعد از مبتدا می آید و معنی جمله را کامل می کند و درباره مبتدا خبر می دهد.
مانند : جالس در جمله الطّالبُ جالسٌ
مبتدا و خبر هر دو مرفوع هستند (رفع می گیرند)
علامت رفع غالباً (-ُ یا –ٌ ) است.
مانند :الطّالبُ(مبتدا) جالسٌ(خبر)
ب. جمله فعلیه : جمله ای است که غالباً با فعل شروع می شود و دو رکن دارد :
1. فعل
2. فاعل: اسمی است که کار انجام می دهد. فاعل نیز مانند مبتدا و خبر مرفوع است. (رفع می گیرد)
مانند : جلس الطّالبُ علی الکرسیّ .
در بعضی از جمله های فعلیه علاوه بر فعل و فاعل ، مفعول هم وجود دارد.
مفعول کلمه ای است که کاربر آن واقع می شود. مفعول منصوب است (نصب می گیرد) علامت نصب غالباً (-َ یا –ً ) است.
کَتبُ(فعل) الطالبُ(فاعل) رسالةً (مفعول)
علامت رفع غالباً (-ُ یا –ٌ ) است.
مانند :الطّالبُ(مبتدا) جالسٌ(خبر)
|
تقسیم اسم به مفرد و مثنی وجمع : |
|
اسم مفرد :کتاب ، قَلَم، محفَظة، مَدْرسة |
قواعد عربی (1)
در زبان عربی کلماتی وجود دارند که موجب ارتباط و اتصال میان اجزای جمله می شوند.
مانند (الذی یجتهد فهو ینجُحُ) کسی که تلاش می کند موفق می شود به چنین کلماتی که از جنس اسم هم هستند موصول می گویند.
موصول دو نوع است:
1. موصول خاص
2. موصول مشترک
1 – موصول خاص موصولی است که برای مذکر و مؤنث همین طور برای مفرد و مثنی و جمع صیغه های خاص دارد.
مثلاً : برای مفرد مذکر (الذی) به معنی ( که ، کسی که ، چیزی که )
برای مفرد مؤنث (التی) به معنی (که ، کسی که ، چیزی که )
برای جمع مذکر ( الذی) به معنی ( که ، کسانی که )
برای جمع مؤنث ( اللاتی) به معنی (که ، کسانی که )
موصول در عربی بر حسب ما قبل خود تغییر می کند مانند :
الطّالبُ الذی یجتهد یَنْجَحُ
الطالبةُ التّی تتْجهدُ تنْجَحُ
الطّلابُ الذین یجتهدون ینجحون
الطالباتُ اللاتی یجْتهدون ینْجَحْنَ
2 – موصول مشترک : موصولی است که برای مذکر و مؤنث و برای مفرد و مثنی جمع یکسان بکار می رود.
مانند (مَنْ)به معنی (کسی که ، کسانی که ) و (ما) به معنی (چیزی که چیزهایی که ، آنچه)
|
در جهان کلمات گاهی به کلماتی برمی خوریم که در شرایط مختلف، تغیراتی در چهره ی ظاهری آنها پدید می آید، در کلمات معیار تغییر، حرف آخر آنهاست. برخی کلمات در زبان عربی با تغییر موقعیت در جمله در جمله حرکت حرف آخرشان تغییر می کند و تعدادی نیز در همه ی موقعیت ها حرکت حرف آخر شان ثابت می ماند. |
گروههای کلمات مبنی : |
|
1. مبنی بر ضم : کلمه ای است که حرکت حرف آخر آن همیشه و بصورت ثابت –ُ باشد. |
کلمات معرب و مبنی : |
|
کلمه : حرف – فعل – اسم |
|
جمله دو نوع است : جمله اسمیه ، جمله فعلیه |
جار و مجرور : |
|
به حروفی از قبیل مِنْ (از) فی (در) الی (به سوی) لی(برای ) علی (بر روی) بِ (با) کَ (مانند) عن (از) حروف جر ، به اسم پس از آنها مجرور و به هر دو جار و مجرور می گوئیم. |
|
جمله دو نوع است : جمله اسمیه ، جمله فعلیه |
جار و مجرور : |
|
به حروفی از قبیل مِنْ (از) فی (در) الی (به سوی) لی(برای ) علی (بر روی) بِ (با) کَ (مانند) عن (از) حروف جر ، به اسم پس از آنها مجرور و به هر دو جار و مجرور می گوئیم. |
جمله اسمیه : جمله ای است که غالباً با اسم شروع می شود و دو رکن دارد
مبتدا، خبر
1. مبتدا : اسمی که غالباً در ابتدای جمله می آید و درباره آن خبر می دهیم مانند (المؤمن) در جمله (المؤمن صبورُ)
2. خبر : کلمه یا کلماتی است که غالباً بعد از مبتدا می آیاد و درباره مبتدا خبرمی دهد و معنی جمله را کامل می کند. مانند : (صبور) در جمله المؤمن صبورٌ اعراب مبتدا و خبر هردو رفع است و به عبارت دیگر مبتدا و خبر مرفوع هستند و علامت رفع آنها غالباً ( -ٌ یا –ُ ) است.
خبر معمولاً از لحاظ مذکر و مؤنث از مبتدا تبعیت می کند.
جاءَ الطالبُ : فعل و فاعل
الطالبُ جاء : مبتدا و خبر
برای یافتن خبر پی بردن به مفهوم عبارت راهگشاست. ترجمه و معنای جمله خبر را مشخص می کند.
خبر غالباً به یکی از سه صورت زیر می آید :
1. مفرد (مؤمن صبورٌ)
2. جمله فعلیه (المسلمُ یَصْدقُ)
3. جار و مجرور(النجاةُ فی الصّدق)
اعراب کلمات مبنی ( ضمایر، اشاره ، ....) محلی است.
اعراب جمله و شبه جمله نیز محلی است.
بنابراین در مبتدا و خبر، ضمایر و اسم های اشاره و جمله ها و شبه جمله ها محلاً مرفوع می باشند.
محلی یا محلاً : یعنی کلمه مورد نظر در محلی قرار گرفته که اعراب خاصی را می طلبد اما از گرفتن آن ناتوان است.
مثلاً وقتی می گوئیم : هذا در جمله هذا کتابٌ
محلاً مرفوع است یعنی این کلمه در محلی و موقعیتی واقع شده که باید مرفوع می شد اما از گرفتن اعراب رفع ناتوان است.
انواع ضمیر
|
ضمیر کلمه ای است که به جای اسم می نشیند و از تکرار آن جلوگیری می کند مانند : |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
در این صیغه ها ضمیر مستتر است یعنی پنهان است و خود را نشان نمی دهد |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
انواع مشتقات
|
سایر انواع مشتق : |
|
1. اسم فاعل |
ویژگیهای فردی - نقش آن در جمله |
|
بررسی ویژه گیهای فردی هر کلمه بدون در نظر گرفتن موقعیت آن در جمله در زبان فارسی تجزیه نام دارد و در عربی التحلیل الصرّفی |
تجزیه و ترکیب به ما کمک می کند که : |
|
1. هر یک از کلمات را درست بشناسیم |
انواع اسم در عربی
|
اسم ها به دو گروه تقسیم می شوند: |
|
1. مشتق |
انواع اسامی مشتق : |
|
1. اسم فاعل |
باب های افعال عربی
|
معرفی باب تفعُّل : تفاعُل ، افتعال ، انفعال ، استفعال |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
برای ساختن فعل امر : ابتدا حرف مضارع (ت) را از سر فعل مضارع مخاطب بر می داریم سپس در صورت نیاز بر سر فعل همزه می آوریم. آنگاه حرکت همزه را مشخص می کنیم و در پایان از آخر فعل نون یا ضمه را حذف می کنیم (غیر از صیغه جمع مؤنث) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
تَتَعلّمُ --> تَعَلّمْ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
تمرین اول : |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. انعقدت الحمْلةُ لتعیین التلمیذ النّاجح . |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2– اِکْمل الفراغ مناسبا للضمیر |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
قواعد عربی دبیرستان قسمت 2
|
ثلاثی مجرد و ثلاثی مزید : |
|
در زبان فارسی گاهی از فعلها و اسمهای موجود، فعلها و اسمهای جدیدی، با مفاهیم جدید می سازیم (مثلا : خندید) یک فعلی است که دارای معنی معینی است با اضافه کردن پسوند (افید) به آن فعل جدید (خندانید) را می سازیم که با معنی (خندید) تفاوت دارد. |
معرفی باب تفعیل |
|
اولین صیغه ماضی : فَعّلَ (علّمَ) |
معرفی باب مفاعلة |
|
اولین صیغه ماضی : فاعَلَ (جاهَد)َ |
تمرینات درس دوم : 1-عیّن الصحیح علی حسب النّص : براساس متن صحیح را معین کن |
|
1- کان اُویسٌ مشتاقا لزیارة النبی (ص) |
تمرین دوم : با توجه به کفه های پر شده (صفحه 21 کتاب درس) کلمات هم وزن آنها را پیدا کنید |
|
فاعل : هاجَرَ - کاتَبَ - جالَسَ |
حال چنانچه در کفه های پرشده کلمات «یُفْعلِ ، یُفعل و یُفاعل » را قرار دهید . جهت برابر شدن کفه ها در وزن فعل های بالا چه تغییری ایجاد می شود؟ |
|
یفاعل : ُیُهاجِرُ - یُکاتِبُ - یُجالسُ |
اکنون مصادر فعل های بالا را در جای خالی قرار دهید: |
|
مهاجرة : مکاتبة - مجالسة |
تمرین 3 – اجعل فی الفراغ کلمة مناسبتة من الدّوائر |
|
1. و لأحْسنْ کما .......اللهُ الیک |
4 - اکمل ترجمه الجمل التالیة : |
|
1. لا یَشْعُرُ المؤمن بالضعْفِ عندَ مواجهة المشاکل . |
اضواء قرآینه (پرتوهای قرآنی) |
|
1. (یُسبّحونَ اللیلَ و النّهارُ لا یَفْتُرون) ( انبیاء 20) |
2 – دو آیه زیر را بخوانید و به سؤالات زیر پاسخ دهید : |
|
تفاوت میان نزل و انزل از جهت لفظ و معنی چیست؟ |
تست های کنکوری درس دوم : |
|
1- ترجمه کدام گزینه صحیح نیست؟ |
قواعد عربی دبیرستان قسمت اول
|
فعل ماضی : |
||||||||||||||||||||
|
متکلم ( ذهَبْتُ - ذَهَبْنا)
|
||||||||||||||||||||
فعل مضارع : فعل مضارع ، علاوه بر ریشه و ضمیر تعدادی علامت دیگر هم دارد |
||||||||||||||||||||
|
متکلم ( اذْهَبُ – نَذْهبُ)
|
||||||||||||||||||||
فعل امر : در فعل امر، حروف مضارع پوشانده شده و به جای آن یک حرف «ا» گذاشته می شود و حرف «نون» نیز جز صیغه مؤنث جمع حذف می شود . |
||||||||||||||||||||
|
متکلم ( _ _ )
|
||||||||||||||||||||
همزه فعل امر در بعضی از فعل ها کسره (-ِ) و در بعضی از فعل ها ضمه (-ُ) دارد. |
||||||||||||||||||||
|
متکلم ( _ _ )
|
||||||||||||||||||||
ضمیر- اسم اشاره – صرف ضمیرها |
||||||||||||||||||||
|
متکلم ( أنا - نحنُ )
|
||||||||||||||||||||
روش ساختن فعل امر حاضر: |
||||||||||||||||||||
|
فعل امر حاضر از مضارع مخاطب می سازیم و برای این کار 4 عمل انجام می دهیم: |
||||||||||||||||||||
وزن : |
||||||||||||||||||||
|
اغلب کلمات عربی غالباً سه حرف اصلی دارند. برای پیدا کردن وزن هر کلمه در عربی به جای حروف اصلی آن کلمه به ترتیب (ف) ، (ع) ، (ل) قرار می دهیم و بقیه حروف را عیناً در وزن می آمدیم و حرکت سکون همه حروف را نیز عیناً در وزن می نویسیم. |
||||||||||||||||||||
جمله اسمیه : جمله ای است که غالباً با اسم شروع می شود و دو رکن دارد. |
||||||||||||||||||||
|
ا. مبتدا |
||||||||||||||||||||
جمله فعلیه : جمله ای است که غالباً با فعل شروع می شود و دو رکن دارد : |
||||||||||||||||||||
|
1. فعل |
||||||||||||||||||||
تقسیم اسم به مفرد و مثنی وجمع : |
||||||||||||||||||||
|
اسم مفرد :کتاب ، قَلَم، محفَظة، مَدْرسة |
ضرب المثل های عربی
اتق شَر مِن اَحسنت اِلیه
- ترجمه: «از زیان و آسیب آنکه بدو نیکویی کردهای پرهیز کن.» امثال و حکم - دهخدا
- تمثیل: «گفت حق است این ولی ای سیبویه// اتق شر من احسنت الیه» جلالالدین محمد بلخی
- مشابه: «سزای نیکی بدی است.»
- مشابه: «با هرکه دوستی خود اظهار میکنم// خوابیدهدشمنی است که بیدار میکنم»
اتقوا مِن غَضَب الحَلیم
- ترجمه: «از خشم بردباران پرهیز کنید.»
- مترادف: «از آن مترس که های و هو دارد// از آن بترس که سر بتو دارد»
- تمثیل: «بگاه صلح سبکروحتر زحلم شجاع// بهروز حرب گرانمایهتر زخشم حلیم»
- ترجمه: «احمقتر از هبنقه»
- شرح: هبنقه از حمقای مشهور عرب است که وقتی گردنبندی بهخود آویخت. پرسیدند: این تورا بهچهکار است؟ گفت: تا با دیگران عوض نشوم.»
- ترجمه: «پایلغز دانشمندان پایلغز جهان است» امثال و حکم - دهخدا
- مشابه: «هرچه بگندد نمکش می زنند// وای بهوقتی که بگندد نمک»
- ترجمه: «تبهکاران بدگمان باشند» امثال و حکم - دهخدا
- بئس الشعار الحسد
- الباب الذی یأتیک بالریح سده واسترح
- باب النجار مخَلَّع
- باع کرمه واشترى معصرة
- بالأرض ولدتک أمک
- بالتأنی تُدْرَکُ الفُرَصُ
- بالرفاء والبنین
- البخیل عظیم الرواق صغیر الأخلاق
- التأنی من الرحمن والعجلة من الشیطان
-
- ترجمه: «آهستگی از خدا و شتاب از اهریمن است.»
- مترادف فارسی: «شتاب است دیو و فرشته درنگ (خوی کبک صلح و خوی باز جنگ...)» ادیب پیشاوری
- مترادف فارسی: «شتاب و بدی کار اهریمن است// پشیمانی و رنج جان و تن است» فردوسی
- التَّحَسُّنُ خیر من الْحُسْنِ
- التجارب لیست لها نهایة والمرء منها فی زیادة
- التجربة العلم الکبیر
- ترجمه: «تجربه بزرگترین دانش است.»
نظرات ()
